Prabda Yoon

  • Typeface Design for a book by Gloomphim House

    I was commissioned by Gloomphim House, a Thai indie press, to design the cover for their book, วรรณกรรมดำดิ่ง (literally “literature takes a dive” or “literary dives”). The main request was to have a unique typeface for the title. I came up with this design, an effort to create a downward motion with a kind of…

    Typeface Design for a book by Gloomphim House
  • George Orwell’s Selected Essays Cover

    Here’s my cover design for the Thai translation of a collection of 22 essays by George Orwell. The book is published by Typhoon Studio this month. All essays were translated from English and French by Bancha Suwannanondha, who also translated Orwell’s Animal Farm, Burmese Days, and Down and Out in Paris and London for Typhoon…

    George Orwell’s Selected Essays Cover
  • Report on Transmissions

    I am happy to report that so far my short film “Transmissions of Unwanted Pasts” has been an official selection at four international film festivals and won the February 2019 Best Sci-fi Short and Best Actress (for Kamolsuang Aksharanugraha) awards at the Global Film Festival Awards in Los Angeles. Our little team is so thrilled…

    Report on Transmissions
  • (P): My Story Collection in Chinese

    My first book translated into Chinese is available in Taiwan today, April 1st! It’s the same story collection that was translated into English as The Sad Part Was. This is all very exciting in itself, obviously, but there’s also something that sets this version of my story collection apart from the previous versions in other…

    (P): My Story Collection in Chinese
  • Dr. Jekyll and Mr. Hyde

    I made this illustration for the new cover (second print-run) of the Thai translation (by Kong Pahurak) of Robert Louis Stevenson’s The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, published by Typhoon Books. The general intention was to make it look like a movie poster in a poppy symbolist style, or a panel from…

    Dr. Jekyll and Mr. Hyde
  • Transmissions of Unwanted Pasts

    My new short film, “Transmissions of Unwanted Pasts” (“วงโคจรของความทรงจำ”), will have its premiere at the Columbia Institute of Ideas and Imagination in Paris on February 7th. The screening is part of the festival “KEMBARA: Adventures in the Artistic Landscape of South East Asia” curated by Tash Aw. I am grateful for the invitation and the…

    Transmissions of Unwanted Pasts
  • เรื่องฝัน (Traumnovelle)

    I remember feeling excited to see “Eyes Wide Shut”, the film that would become Stanley Kubrick’s swan song, when it was released in 1999. I also remember my disappointment after having seen it. But the film introduced me to Traumnovelle, the Arthur Schnitzler novella that inspired Kubrick. This small, somewhat overlooked gem became one of…

    เรื่องฝัน (Traumnovelle)
  • Bang Luang

    Bang Luang (บางลวง) is my new story collection in Thai. The five stories in the collection are unrelated, but they all take place in a town called Bang Luang. Bang is an old Thai word for “village” or “small town” (the Bang in Bangkok is the same word) and Luang means “to deceive,” “to mislead,”…

    Bang Luang
  • Moving Parts

    ‘Yoon’s masterful stories unfold the drama of modern life, with all the stylistic resonances of the miraculous.’ Eka Kurniawan

    Moving Parts
  • Feste in Lacrime

    “Provocatorio, mai convenzionale e stranamente malinconico.” Tash Aw

    Feste in Lacrime