Two New Stories Translated to Japanese

My most recent short stories, เสียงซ้ำ (Same Song) and เพราะออกแบบมาให้ใช้แล้วทิ้ง (Designed To Be Disposable), have been translated to Japanese by … More

เพราะออกแบบมาให้ใช้แล้วทิ้ง เรื่องสั้นใน a day ISSUE 241

“…ภายในฟองอากาศแห่งภาพมายาและรั้วลวดหนามแห่งโฆษณาชวนเชื่อว่าทุกคนไร้ตัวตนโดยเท่าเทียม. ในค่ายทหารเกณฑ์แห่งนี้, ชายหนุ่มทั้งหมดถูกกีดกันชั่วคราวจากปักเจกปัจจัยที่ทำให้พวกเขาไม่ต้องสังสันทน์ในแวดวงเดียวกัน. ทว่าต่อไปในอนาคต, พวกเขาบางคนอาจจะกลายเป็นคนขับรถของบางคน, และบางคนจะไม่ได้กลับออกไปสู่โลกภายนอกนั้นอีกเลย.”

ฝนตกตลอดเวลา ฉบับดิจิตอล

ฝนตกตลอดเวลา เป็นนวนิยายลำดับที่ 3 ของผม (ต่อจาก ชิทแตก! และ แพนด้า) และเป็นนวนิยายเล่มแรกที่พิมพ์กับไต้ฝุ่น สตูดิโอ เมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2548 หลังจากนั้นได้พิมพ์ซ้ำรวมทั้งหมด 4 ครั้ง (ครั้งสุดท้ายในปี พ.ศ. 2555) จนหมดสต๊อกและยังไม่มีแผนจะนำมาพิมพ์เป็นเล่มอีก … More

ตื่นบนเตียงอื่น ฉบับดิจิตอล

แม้จะเขียนหนังสือมาร่วม 20 ปี มีผลงานตีพิมพ์กว่า 30 เล่ม แต่หนังสือส่วนใหญ่ของผมก็มีอายุอยู่ในร้านหนังสือเพียงไม่กี่ปี ขายหมดสต๊อกแล้วก็หมดกัน อาจพอหาได้ตามร้านหนังสือเก่าเท่านั้น นานๆทีจึงจะมีโอกาสได้นำบางเล่มมาพิมพ์ซ้ำ เพราะคิดว่ายังพอมีคนสนใจ หรือยังเป็นที่พูดถึงกันในหมู่นักอ่านอย่างต่อเนื่อง แต่โอกาสเช่นนั้นไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยนัก เป็นที่รู้กันอย่างกว้างขวางแล้วว่ายุคนี้เป็นยุคปฏิวัติดิจิตอล นั่นคือสื่อดิจิตอลได้เข้ามาแทนที่สื่อสิ่งพิมพ์แบบเก่าในแทบทุกมิติ รวมทั้งการพิมพ์หนังสือเล่ม หนังสือเล่มยังไม่ตายก็จริง แต่ปฏิเสธไม่ได้ว่าธุรกิจสิ่งพิมพ์ต้องปรับตัวขนานใหญ่เพื่อเอาตัวรอด แน่นอนว่าการลดปริมาณการผลิตย่อมเป็นหนึ่งในหนทางปรับตัวที่สำคัญ เมื่อเป็นเช่นนี้ … More