Prabda Yoon

  • Showrunner of Netflix’s Second Thai Original Series BANGKOK BREAKING

    I am currently working on Netflix’s second Thai original series (The Stranded was the first) entitled Bangkok Breaking. Obviously, this is an exciting experience and a wonderful opportunity in itself, but for me it’s especially thrilling for the fact that I get to see so many incredible Thai professionals at work. In terms of talents,…

    Showrunner of Netflix’s Second Thai Original Series BANGKOK BREAKING
  • Two New Stories Translated to Japanese

    My most recent short stories, เสียงซ้ำ (Same Song) and เพราะออกแบบมาให้ใช้แล้วทิ้ง (Designed To Be Disposable), have been translated to Japanese by Sho Fukutomi. They were published together as one chapbook for the recent Tokyo Virtual Art Book Fair (Nov 16-23, 2020) and sold at the Soi Books stand. If you can read Japanese and are interested…

    Two New Stories Translated to Japanese
  • เพราะออกแบบมาให้ใช้แล้วทิ้ง เรื่องสั้นใน a day ISSUE 241

    “…ภายในฟองอากาศแห่งภาพมายาและรั้วลวดหนามแห่งโฆษณาชวนเชื่อว่าทุกคนไร้ตัวตนโดยเท่าเทียม. ในค่ายทหารเกณฑ์แห่งนี้, ชายหนุ่มทั้งหมดถูกกีดกันชั่วคราวจากปักเจกปัจจัยที่ทำให้พวกเขาไม่ต้องสังสันทน์ในแวดวงเดียวกัน. ทว่าต่อไปในอนาคต, พวกเขาบางคนอาจจะกลายเป็นคนขับรถของบางคน, และบางคนจะไม่ได้กลับออกไปสู่โลกภายนอกนั้นอีกเลย.”

    เพราะออกแบบมาให้ใช้แล้วทิ้ง เรื่องสั้นใน a day ISSUE 241
  • Galveias by José Luís Peixoto in Thai

    I was introduced to José Luís Peixoto at a riverside hotel in Bangkok and we spoke over a buffet lunch. (The first personal thing I learned about Peixoto was that he’s crazy for buffets.) There was a mutual connection between us right away, not only because of the obvious facts that we are both writers…

    , ,
    Galveias by José Luís Peixoto in Thai
  • Basement Moon Hand-Pulled Screen Print

    I designed two covers for my novel Basement Moon (published in 2018), one for the regular edition and one as a jacket for the special, pre-order edition. The good people at the Archivist, the printing studio I’ve worked with many times, took on the task of turning the latter into a hand-pulled screen print edition.…

    Basement Moon Hand-Pulled Screen Print
  • Dissolution of Light, My New Story Published in English

    In Dissolution of Light, an ageing television repair man sits idly day after day, but when a surprising face appears in his dusty shop, he reflects on his past, his family, and the distance of his youth.

    Dissolution of Light, My New Story Published in English
  • Twenty Years of Probability

    In 2000, ความน่าจะเป็น, or Probability, was my second published book. I had been back in Thailand for about three years, had completed my military service (the main reason that brought me back), and had had one story collection published. It was also a story collection, thirteen in all, ten of which were previously printed in…

    Twenty Years of Probability
  • 新しい目の旅立ち [New Book in Japan]

    My new book to be published in Japan is entitled 新しい目の旅立ち in Japanese, which, I’ve been told, translates as “a journey with new eyes” or “new eyes journey.” It was published in Thai as ตื่นบนเตียงอื่น or “waking up on a different bed.” The book is made up of essays about my research trip on an…

    新しい目の旅立ち [New Book in Japan]
  • Article on Bangkok’s Last Metal-Type Print Shop for Culture Trip

    Bangkok’s movable metal-type printers cranked out newspapers, manifestos, journals and forward-thinking works of literature for over 180 years. But the craft has reached its inevitable conclusion.

    ,
    Article on Bangkok’s Last Metal-Type Print Shop for Culture Trip
  • New Book: เสรีนิยมยืนขึ้น

    หนังสือเล่มใหม่ของผมมีชื่อว่า “เสรีนิยมยืนขึ้น” ตอนนี้อยู่ที่โรงพิมพ์แล้ว เห็นเป็นโอกาสเหมาะที่จะแนะนำและเล่าถึงเนื้อหาของหนังสือโดยสังเขป.“เสรีนิยมยืนขึ้น” เป็นหนังสือความเรียง ผสมผสานข้อมูลทางประวัติศาสตร์ ปรัชญา ข่าวสารร่วมสมัย และความเห็นของผู้เขียน เกี่ยวกับแนวคิดที่เรียกว่า “เสรีนิยม” (หรือ liberalism ในภาษาอังกฤษ) การเขียนหนังสือเล่มนี้มีสาเหตุเบื้องต้นจากความตระหนักถึงนิสัยใจคอของผมเองว่าน่าจะจัดเป็นคนประเภทเสรีนิยม และเท่าที่เห็นโดยทั่วไปแนวคิดเสรีนิยมก็เป็นพื้นฐานในการพัฒนาหลายประเทศในโลก โดยเฉพาะประเทศที่เป็นประชาธิปไตยและมีอารยะทั้งทางการเมืองและวัฒนธรรม แต่ในสังคมไทย บ่อยครั้งคุณสมบัติความเป็นเสรีนิยมกลับถูกแปะป้ายว่าไม่เหมาะสม หรือที่แย่กว่านั้นคืออาจถูกกล่าวหาถึงขั้นว่าผู้มีจริตเสรีนิยมเป็นภัยต่อความมั่นคงของชาติ ทัศนคติด้านลบอย่างรุนแรงที่คนไทยส่วนหนึ่งมีต่อแนวคิดเสรีนิยมทำให้ผมเกิดความสงสัยว่าอะไรทำให้แนวคิดเสรีนิยมเป็นที่รังเกียจและถูกสกัดกั้นกีดกัน ทั้งๆที่เสรีนิยมเป็นรากฐานของโลกสมัยใหม่ในหลายมิติ และสังคมไทยก็ได้ประโยชน์มหาศาลจากความเป็นสมัยใหม่นี้เช่นเดียวกับชาติอื่นๆ.ความสงสัยพาผมย้อนไปศึกษาต้นตอของแนวคิดเสรีนิยม อ่านข้อมูลเกี่ยวกับการปะทะทางอุดมการณ์ระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยมในประวัติศาสตร์ รวมทั้งสังเกตสถานการณ์ในปัจจุบัน ที่ดูเหมือนว่าปัญหาความขัดแย้งระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยมจะยังดำเนินอยู่และกำลังเข้มข้นมากขึ้นในหลายประเทศ การอ่านประวัติศาสตร์ประกอบกับการรับฟังข่าวสารในแต่ละวันทำให้ผมตระหนักอีกด้วยว่าความขัดแย้งระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยมในแต่ละพื้นที่มีลักษณะแตกต่างกันอยู่อย่างมีนัยสำคัญ นั่นคือบางแห่งเป็นการปะทะระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยม “สมัยใหม่” ในขณะที่บางแห่งเป็นการปะทะระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยม “ก่อนสมัยใหม่”.“เสรีนิยมยืนขึ้น” แบ่งออกเป็น 4 บท:1. เสรีนิยมหลากนิยาม2. เสรีนิยมในห้องทดลอง3. จารีตนิยมโถมกลับ?4. ที่ยืนของเสรีนิยม.บทแรกจำแนกความหมายของคำว่า “เสรีนิยม” เพื่อความเข้าใจที่ถูกต้องร่วมกัน บทที่สองมีข้อมูลประวัติความเป็นมาของเสรีนิยมและความหมายตามที่เราเข้าใจกันในปัจจุบัน บทที่สามพิจารณาสถานการณ์ความขัดแย้งระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยมในบริบทร่วมสมัย และจบที่ข้อสังเกตเกี่ยวกับพื้นที่ปัจจุบันของเสรีนิยมในแต่ละสังคม รวมทั้งสังคมไทย หนังสือเล่มนี้อาจมีที่มาจากความสงสัยที่มีต่อสภาพแวดล้อมของผมเอง แต่เนื้อหาของหนังสือเป็นการหาความรู้ใส่ตัวและพยายามมองกว้างออกไป บนพื้นฐานความเชื่อที่ว่าแนวคิดเป็นเสรีนิยมมีความเป็นสากลและส่งผลกระทบต่อประชาคมโลกทั้งหมด.ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ในฐานะคนทำงานด้านศิลปวัฒนธรรมที่เชื่อว่าแนวคิดเสรีนิยมเป็นพื้นฐานของการสร้างสรรค์และการเปิดโอกาสใหม่ๆให้กับคนในสังคม แน่นอนว่าไม่มีแนวคิดใดสมบูรณ์หรือถูกต้องไปเสียทั้งหมด แต่ผมก็ไม่คิดว่าเสรีนิยมเป็นแนวคิดที่เลวร้ายดังที่คนบางกลุ่มในสังคมไทยกล่าวหา ผมเขียนหนังสือเล่มนี้ด้วยความหวังจะเห็นพื้นที่แลกเปลี่ยนความเห็นระหว่างเสรีนิยมกับจารีตนิยมอย่างมีอารยะและสันติ ไม่ใช่เพื่อสุมไฟให้กับความขัดแย้งที่เรื้อรังต่อเนื่องมายาวนาน ผมเขียนด้วยความเชื่อ (ที่อาจไร้เดียงสา) ว่าการอภิปรายด้วยเหตุผลและอย่างมีขันติธรรมจะนำความเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีมาให้สังคมได้ไม่มากก็น้อย.หนังสือ “เสรีนิยมยืนขึ้น:…

    New Book: เสรีนิยมยืนขึ้น